venerdì, Marzo 14, 2025
11.1 C
Milano

Fondatori: Gilberto Oneto, Leonardo Facco, Gianluca Marchi

Un augurio a tutti quelli che lottano per la libertà

Da leggere

di FRIEDRICH HOLDERLIN di Paolo Bernardini: Dedico questa mia traduzione agli amici che combattono per la libertà, dovunque siano. Nell’anno in cui un bravissimo classicista, e traduttore di Hölderlin, Enzo Mandruzzato, patavino di adozione, ci ha lasciato, dove averci regalato tante bellissime poesie e traduzioni, questo testo è dedicato anche alla Sua memoria, lui che lo tradusse così bene oltre trenta anni fa. Nell’augurare a tutti un 2013 che veda la vittoria, formulo anche l’auspicio, più modesto, che la lotta continui. Chi ha costanza nel combattere ha già vinto. Per costoro i tempi migliori sono già venuti.  Moneglia, 31 dicembre 2012.   Götter wandelten einst…(Primavera 1799) Passeggiavano tra noi gli Dèi un tempo E le Muse, maestose, e il giovane Apollo Colui che ci accende di vita, come Te, che Come Te ci guarisce… E Tu, Tu per me sei pari a Loro E d’intorno m’aggiro, proprio come se Uno tra i Beati Dono m’avesse
Iscriviti o accedi per continuare a leggere il resto dell'articolo.

Correlati

2 COMMENTS

Comments are closed.

Articoli recenti